Hi, my name is Ruben
I’m an Italian localization and inclusive language expert living in Barcelona. My personal and professional path is quite distinct: let me illustrate it briefly.
I graduated in 2009 in Turin in Scientific Information on Drugs, but a few interviews were enough to realize that working in sales was not for me.
After a period spent thinking about what to do when I grew up, I discovered localization, a field in which knowing English, being good at writing and keeping up with technology are not just passions, but working tools.
After completing a master’s degree at the TuttoEUROPA Agency, in 2011 I moved to Genoa and began working as an in-house translator. In 2018, I felt ready for a new adventure, and I went all-in by moving to Barcelona and becoming a freelance translator.
Since 2017, I have been the administrator of a Facebook page dedicated to poorly-carried out translations and, since 2019, I’ve been the manager of TDM Magazine, a space dedicated to sharing insights and curiosities about languages, translation and communication.
Between 2016 and 2017 I attended a creative writing course at Scuola Holden in Turin. Maybe I won’t write the next international bestseller, but the experience helped me develop a greater awareness of the power of words.
Around 2018 I started to get interested in the practical side of inclusive language. Two years later, I published an online free guide that helped and inspired many people who write for a living. Since then, I have continued to deepen my knowledge of diversity and inclusion, and have had the opportunity to hold training courses and presentations on the subject.
In addition to my job, I enjoy travelling, music, tv series, yoga, Chinese dumplings, stand-up comedy, and cats. Not strictly in that order.
The values that drive the way I work
Accuracy and Naturalness
Accurate and natural language takes the reader by the hand and guides them towards a piece of information, an action or an emotion. When I write, I do my best to use a helpful, respectful and human voice.
Transparency and Proactivity
More than a translator, I am a linguistic consultant. If I notice a problem in a project, room for improvement in a process, or new developments that could impact your business, you will be the first to know.
Curiosity and Flexibility
Being a professional means constantly seeking opportunities to learn and get involved. That’s why I strive to always stay curious, flexible and open to new experiences.
But enough about me!
Tell me what I can help you with.